Bản làm lại Paper Mario: The Thousand-Year Door của Nintendo đã thêm vào các dòng xác nhận nhân vật phản diện sau chuyển thành bạn đồng hành là Vivian là người chuyển giới sau khi các đề cập liên quan đến bản dạng giới của cô ấy bị loại bỏ trong bản dịch tiếng Anh gốc năm 2004.
-
Elden Ring Shadow of the Erdtree tung trailer cốt truyện đầy hấp dẫn
-
Helldivers 2 sẽ bắt đầu chậm nhịp ra mắt các bản vá để giữ sức và đảm bảo chất lượng
Trong phiên bản tiếng Nhật gốc của The Thousand-Year Door, Vivian – một trong ba Shadow Sisters phản diện – bị nhiều nhân vật khác nhau cố tình gọi sai giới tính, bao gồm cả chị gái Marilyn của cô.
Khi tựa game GameCube được dịch cho phiên bản phát hành toàn thế giới, một số vùng lãnh thổ vẫn giữ lại các tham chiếu về bản dạng chuyển giới của Vivian – ví dụ như ở Ý, nhân vật này đã trả lời bất chấp Marilyn thay vì xin lỗi sau một lần gọi sai giới tính, nói rằng, “Nhưng bây giờ tôi cũng là phụ nữ, và tôi tự hào khi trở thành phụ nữ!” – trong khi một số vùng khác, bao gồm bản dịch tiếng Anh và tiếng Đức, thì loại bỏ hoàn toàn các chi tiết này.
Nhưng 20 năm sau, Vivian lại chính thức là người chuyển giới một lần nữa. Như được MyNintendoNews đề cập, bản dịch tiếng Anh của bản làm lại Thousand-Year Door hiện tại thừa nhận rõ ràng tình trạng chuyển giới của Vivian, với một cuộc trò chuyện mà cô ấy nói với Mario, “Sự thật là, phải mất một thời gian để tôi nhận ra mình là em gái của họ… không phải anh trai. Bây giờ những hành động bắt nạt thường ngày của họ tạo cảm giác nặng nề hơn.”
Bạn có thể xem khoảnh khắc này xung quanh mốc 5:30 trong bài đánh giá bản làm lại Paper Mario: The Thousand-Year Door của NintendoLife. Trò chơi dự kiến phát hành trên Switch vào thứ Năm tuần này, ngày 23 tháng 5.