Khám phá nét độc đáo trong các bản lồng tiếng 4Kids của Yu-Gi-Oh!

Khám phá nét độc đáo trong các bản lồng tiếng 4Kids của Yu-Gi-Oh!

Yu-Gi-Oh!, cùng với Pokémon, là những bộ anime gắn liền với tuổi thơ của nhiều người, mở ra cánh cửa đến với thế giới anime và văn hóa Nhật Bản. Tuy nhiên, người hâm mộ Yu-Gi-Oh! cũng nhanh chóng chỉ ra rằng bộ anime này không phải lúc nào cũng hoàn hảo. Nhiều người đặc biệt chỉ trích bản lồng tiếng 4Kids, phiên bản mà hầu hết trẻ em Mỹ xem, là một trong những phần tệ nhất, làm giảm chất lượng của một trải nghiệm vốn đã tốt.

Thế giới kỳ lạ của bản lồng tiếng 4Kids

“Tẩy chay” bạo lực

Một mục tiêu chính của 4Kids và những bản lồng tiếng tai tiếng của họ, đặc biệt là trước đây, là giảm bớt cường độ của anime để phù hợp hơn với khán giả nước ngoài. Bằng cách loại bỏ những thứ bạo lực như súng, hoặc giới thiệu khái niệm “Vương quốc Bóng tối” như một giải pháp thay thế cho cái chết, 4Kids đã cố gắng “làm sạch” bất kỳ anime nào họ có thể, khiến chúng trở nên hoàn hảo cho trẻ nhỏ. Mặc dù Pokémon và Yu-Gi-Oh! là những ví dụ nổi tiếng nhất về điều này, các bản lồng tiếng 4Kids khác bao gồm Kirby: Right Back at Ya!, Shaman King, Sonic X và phiên bản tai tiếng của One Piece.

“Vương quốc Bóng tối” – Ý tưởng “thiên tài”?

Trong nhiều trường hợp, việc kiểm duyệt trong bản lồng tiếng 4Kids là một điều tiêu cực. Tuy nhiên, theo một cách nào đó, nó cũng tạo ra một khái niệm hoàn toàn mới, kỳ lạ và thú vị, khác xa với nguyên tác, đồng thời là một ví dụ “hài hước” về kiểm duyệt trong anime. Ví dụ điển hình nhất cho ý tưởng này là Yu-Gi-Oh! với khái niệm “Vương quốc Bóng tối”.

Khám phá nét độc đáo trong các bản lồng tiếng 4Kids của Yu-Gi-Oh! - Gamelade

Trong loạt phim Yu-Gi-Oh! gốc, nhiều trận đấu bài sẽ dẫn đến cái chết hoặc chấn thương nghiêm trọng cho một nhân vật. Trong bản lồng tiếng 4Kids, thay vì chết, người thua cuộc sẽ rơi vào một cổng dịch chuyển đến “Vương quốc Bóng tối”.

“Vương quốc Bóng tối” có vẻ là một khái niệm ngớ ngẩn cho những khoảnh khắc nghiêm túc của Yu-Gi-Oh!, nhưng về mặt khái niệm, nó bổ sung một số ý tưởng thú vị cho anime. Trong một bộ anime tập trung vào trò chơi bài ma thuật cổ xưa Duel Monsters, với những thứ như Thần Bài Ai Cập và các cổ vật ma thuật, ý tưởng về “Vương quốc Bóng tối” phù hợp với tông màu của bộ truyện hơn là chỉ đơn giản là giết chết các nhân vật.

Bản lồng tiếng 4Kids: Sự sáng tạo “bất đắc dĩ”?

Mặc dù yếu tố kinh dị “Lovecraftian” có thể là một hậu quả không chủ ý của việc kiểm duyệt, nhưng điều đó không thay đổi sự thật rằng nó khiến bản lồng tiếng 4Kids của Yu-Gi-Oh! trở nên thú vị hơn.

Gọi bất kỳ bản lồng tiếng 4Kids nào hay hơn bản gốc của bất kỳ bộ anime nào, kể cả loạt phim Yu-Gi-Oh! nổi tiếng, có lẽ là một sự đánh giá quá cao về chất lượng của bản lồng tiếng. Tuy nhiên, thông qua việc kiểm duyệt khéo léo, một chút hài hước và màn trình diễn lồng tiếng khó quên, những bản lồng tiếng này đã tạo ra tác động lớn đến cộng đồng anime nói chung.

Khi nói đến “Vương quốc Bóng tối”, nhiều người hâm mộ anime thậm chí không biết rằng khái niệm này được tạo ra cho bản lồng tiếng 4Kids. Ý tưởng tạo ra thứ gì đó mới mẻ với một bản lồng tiếng có thể ảnh hưởng đến văn hóa internet ở cùng mức độ với bản lồng tiếng 4Kids của Yu-Gi-Oh! là một điều thú vị theo cách riêng của nó.

Chia sẻ:

Nhận xét

Hãy vui vẻ trò chuyện cùng nhau, đừng toxic. Báo cáo hành vi xấu tại. Liên hệ

Trả lời